Перевод "little by little" на русский
Произношение little by little (лител бай лител) :
lˈɪtəl baɪ lˈɪtəl
лител бай лител транскрипция – 30 результатов перевода
Your eyes are closing.
Closing, little by little.
Now, they are closed.
Твои глаза закрываются.
Понемногу закрываются.
Теперь они закрыты.
Скопировать
No point bemoaning one's fate.
When you live with someone who doesn't...match you, you die little by little.
You see, you're being over dramatic.
Не нужно жаловаться на судьбу.
Но если живешь с человеком, который тебе не подходит, потихонечку умираешь.
Вы драматизируете.
Скопировать
You dream that because you nap a lot of hours.
I saw the hole going smaller and little by little the sky disappearing.
- Good evening, grandma.
Тебе снятся такие сны, потому что ты долго спишь днем.
Я видела, что отверстие могилы становится все меньше и меньше, и небо исчезает.
- Добрый вечер, бабуля.
Скопировать
Come here.
Little by little I'm completing everything.
- Was that a bullet?
Изумительная форма.
Я постепенно пополняю свою коллекцию.
- Похоже на след от пули.
Скопировать
Day by day, day after day.
And I'd have continued to kill you little by little, if I hadn't realised you wanted to kill me too.
I hope some part of you is still alive somewhere, and that you'll suffer for eternity!
День за днем, День за днем.
Я бы так и продолжала медленно убивать тебя, если бы не узнала, что так же желаешь моей смерти.
Я надеюсь, что частичка тебя до сих пор живет где то рядом, и ты будешь страдать вечно!
Скопировать
We even wore the same size... almost.
So, little by little, I became Rocky.
- Should have called me
Мы даже носили один и тот же размер... Почти.
Итак, мало-помалу, я стал Рокки.
- Надо было позвать меня.
Скопировать
No, I'm not being overdramatic.
I'm sorry... he's killing you little by little.
You've no right to say that.
Нет, не драматизирую.
Ваш муж, уж простите меня, убивает вас постепенно.
ВЫ не имеете права так говорить.
Скопировать
I'm like a string stretched too tight.
The string can be loosened little by little.
There's always a way out of every situation.
Я как натянутая струна.
Струну потихоньку можно и отпустить.
Нет положения, из которого не бьло бь вьхода.
Скопировать
To return to earth?
Little by little, everything will come to normal. I'll find new interests, new acquaintances.
But I won't be able to devote all of myself to them.
Вернуться на Землю?
Понемного все войдет в норму, возникнут новые интересы.
Но я не смогу отдаться им до конца.
Скопировать
I don't know yet... but I'll find out.
Little by little every piece of the jigsaw is falling into place.
You married Timothy in order to play a cruel game in which...
Пока ещё не знаю... но скоро выясню.
Мало-помалу каждая часть головоломки становится на своё место.
Вы вышли замуж за Тимоти, чтобы вести жестокую игру, в которой...
Скопировать
She says we're very poor... 350 policemen are in the woods.
Little by little, they're closer to them.
They go on carefully to seize the 2 killers of the suburbs who committed several murders without a financial motive... just for violence, with the same blind rage... as Whitman- the student in Austin.
Она говорит, что мы прозябаем в нищете. В операции участвуют 350 полицейских.
"Мы все ближе и ближе к ним", заявил инспектор полиции.
Продолжается операция в пригородной зоне по задержанию двух преступников, виновных в совершении нескольких убийств... без корыстных побуждений. Это насилие ради насилия, выход слепой ярости, как это было в случае с Уитманом, студентом университета в Остине, убившего десятки людей.
Скопировать
You came, didn't you, Grandpa Goku?
DAN DAN, little by little, I'm being charmed by your dazzling, smiling face.
Because of you, Goku, it has been fun.
Дедушка Гоку?
smiling face.
всем было весело.
Скопировать
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Скопировать
Here I am, twisted around by your indifferent manner, feeling Sea Side Blue.
DAN DAN, little by little, I'm being charmed, it's strange, even to me, how when anything comes up, I
Goofy and cheerful...
feeling Sea Side Blue.
are you lost in thought over him? and drifts out into the street.
Самокритичный и веселый... you're the only one I ever saw.
Скопировать
Let's spring out toward the distant sea.
DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Let's spring out toward the distant sea.
Hold your hand. this planet's last remnant of hope.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Скопировать
thanks to an old bitch.
I was on a train, razoring off her pocket little by little... gently, like an artist, you know... when
"Hey, look, a thief! This is a thief!
Спасибо одной старой стерве.
Я в трамвае ехал. Один карманчик срезал чуть-чуть, очень аккуратно, прямо как художник. Как вдруг старуха рядом как давай голосить.
Вор, смотрите, вор!
Скопировать
The sun here is intolerable!
It could be that as we keep defeating Evil Dragons, the Earth gets better little by little, couldn't
He ain't here, huh?
а тут довольно жарко.
Солнце просто невыносимо!
эти необычные явления в небе правда? Земля по маленьку изменяется?
Скопировать
My dad only gave me $50.
For 45 years now, I've been adding to it little by little.
Who knows how long my marriage will last, right?
Мой отец дал мне только 50$
В течении 45 лет, я добавляла туда по немногу.
Кто знает как долго продлится мой брак, верно?
Скопировать
# The buildings are changing into coconut trees
# Little by little...
Xander?
"Здания превращаются в кокосовые пальмы"
"Понемногу"
Ксандер?
Скопировать
Good, I hope, I hope...
It's little by little.
It's exhausting talking like this.
Я надеюсь. Хорошо.
Потихоньку.
Я схожу с ума от этого разговора.
Скопировать
It's gone.
And so, little by little, the living stop crying, turn their thoughts elsewhere inevitably.
They are bored to tears.
Оно исчезает.
И вот, когда живые постепенно перестают плакать и неизбежно начинают думать о чём-то другом им уже ни к чему болтаться рядом.
Им скучно до слёз.
Скопировать
It was funny.
. # Howard: Little by little, our ratings actually improved, and before long, I got to interview my first
"B" movie star Brittany Fairchild. While I'm interviewing her, she actually invites me to go to a premiere for her movie.
Это было забавно.
Постепенно, наш рейтинг стал улучшатся, и вскоре я добрался, чтобы взять интервью у моей первой настоящей полуизвестной знаменитости, кинозвезда второго сорта Бритни Фейрчайлд.
В то время как я интервьюирую ее, она фактически приглашает меня пойти на премьеру ее кино.
Скопировать
I wanna bring you up-to-date on my pets at home!
This something I've touched over the years, little by little...
Talking about my dogs and cats at home!
Хочу рассказать вам кое-что новенькое о моих питомцах!
Я затрагиваю эту тему из года в год, дополняя потихонечку...
Рассказывая вам о моих домашних собаках и кошках!
Скопировать
We'll work nights, weekends.
Whatever it takes, little by little, we'll put something away.
I gotta go.
Ночные смены, без выходных.
Чего бы ни стоило, начнём кое-что откладывать.
Мне пора.
Скопировать
That's why I haven't written.
Little by little, I begin to understand these civilizations.
It's an extremely pleasant feeling... as if we could be part of different worlds.
Вот почему я не писал.
Мало по малу, я начинаю понимать культуру этих народов.
Это в высшей степени приятное чувство... ощущать себя частью других миров".
Скопировать
It's the journey that I miss.
And little by little, he got used to the idea of eating human flesh.
Then, considering it's the duty of a father to eat his son, the idea took root.
То путешествие, которого мне не хватает.
И понемногу он свьiкся с идеей питаться человеческой плотью.
Затем, учитьiвая, что долг отца - съесть своего сьiна, идея пустила корни.
Скопировать
At that desk, right over there.
It came out to generally favorable reviews and little by little I began to think less and less about
After a while, I met a woman... fell in love we got married, and for a while, this house was a happy one.
За этим столом, прямо здесь.
На него пришли в основном хвалебные отзывы, и, мало помалу, я начали все меньше и меньше думать о прошлом.
Спустя некоторое время я встретил женщину... влюбился, мы поженились, и ненадолго этот дом стал счастливым.
Скопировать
I'll go.
aquatic life has been coming back little by little. is today Thursday?
As you dive into the sea you can clearly see an abundance of fish. please.
Хорошо. Я пойду.
Эй, сегодня разве не четверг?
Тогда твоя очередь выносить мусор.
Скопировать
- lronic, isn't it ?
Little by little, you're becoming like the robot you hate so much.
Let's get down to business, shall we ?
- Ирония судьбы, не так ли? - Что?
Часть за частью, ты сам становишься как робот, которых так ненавидишь.
Давайте перейдем к делу.
Скопировать
[ Lt. Randolph's Voice ] lronic, isn't it ?
Little by little, you're becoming like the robot you hate so much.
That's where all my memory was backed up and stored. I'm saved for posterity.
Ирония судьбы, не так ли?
Часть за частью, ты сам становишься как робот, которых так ненавидишь.
Вот здесь и хранится вся моя резервная память. Я сохранён для потомков.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов little by little (лител бай лител)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little by little для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител бай лител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
